引言
在英语写作和口语中,我们经常需要强调某一点比其他内容更重要。此时,“more importantly” 和 “more important” 是两个常见的表达方式。然而,它们的语法功能和使用场合并不相同,容易混淆。
more important(形容词短语)
“More important” 是形容词 “important” 的比较级形式,通常用于修饰名词,或作为主语补足语(表语)。
- 作表语: What you said is more important than what I thought.
- 省略句(正式用法): More important, we must act now.(= What is more important is that we must act now.)
这种用法在传统语法中被视为更规范,尤其在正式写作中。
more importantly(副词短语)
“More importantly” 是副词性短语,用于修饰整个句子,表示“更重要的是……”。它在现代英语中非常常见,尤其在口语和非正式文体中。
- We missed the train. More importantly, we lost our tickets.
- She didn’t win. More importantly, she learned a lot.
尽管一些传统语法学家曾质疑其合法性,但如今 “more importantly” 已被广泛接受,并出现在权威词典和出版物中。
如何选择?
✅ 正式写作(如学术论文、商务信函): 倾向使用 “more important”(作为省略结构)。
✅ 日常交流、博客、新闻等: “more importantly” 更自然流畅。
📌 实际上,两者在大多数语境下可以互换,不会引起误解。关键在于保持语体一致。
常见误区
- ❌ 错误认为 “more importantly” 是“语法错误”——它已被现代英语广泛接受。
- ❌ 混淆词性:不能说 “This is more importantly”(应为 “This is more important”)。