引言
在英语学习中,“on fire” 和 “on the fire” 看似只差一个冠词 “the”,但它们的含义和用法却大不相同。正确理解并使用这两个短语,有助于提升语言表达的准确性。
1. “on fire” 的含义与用法
“on fire” 是一个固定搭配,表示“着火了”或“燃烧着”,也可用于比喻义,如“状态火热”、“表现出色”等。
The building is on fire!(那栋楼着火了!)
He was on fire during the basketball game.(他在篮球比赛中状态爆棚。)
注意:这里 不能加定冠词 “the”,否则意思会改变。
2. “on the fire” 的含义与用法
“on the fire” 字面意思是“在火上”,通常指某物被放在炉火、灶火等上面加热或烹饪。
She put the kettle on the fire to boil water.(她把水壶放在火上烧水。)
The soup has been on the fire for an hour.(这锅汤已经在火上炖了一个小时。)
这个短语强调的是物理位置——“在火焰之上”,多用于厨房或传统烹饪场景。
3. 常见误区
初学者容易混淆两者,比如误说 “The house is on the fire.” 这是错误的。正确的说法应为 “The house is on fire.”
记住:
- 着火 = on fire(无冠词)
- 在火上加热 = on the fire(有定冠词)
总结
虽然只差一个 “the”,但 “on fire” 和 “on the fire” 在语义和使用场景上有本质区别。掌握这一细微差别,能让你的英语更地道、更准确。