常见误解:是 “par” 还是 “pay”?
很多人在学习英语时会误听或误写成 “par attention to”,但实际上,正确的表达是 “pay attention to”。
“Par” 在英语中通常指高尔夫球中的标准杆数,或表示“同等水平”(如 “on par with”),但不能用于“注意”这个语境。
正确表达:pay attention to
英文: pay attention to
中文意思: 注意;关注;留意
发音(英式): /peɪ əˈten.ʃən tu/
发音(美式): /peɪ əˈten.ʃən tu/
可读作:“pei ə-ten-shun too”
例句参考
- Please pay attention to the teacher.
- He didn’t pay attention to the warning signs.
- You should pay more attention to your spelling.
为什么会出现 “par attention to” 的错误?
这通常是由于听力混淆造成的。在快速口语中,“pay” 的发音 /peɪ/ 可能被误听为 “par” /pɑːr/(尤其受母语干扰或口音影响)。建议多听标准发音材料加以区分。