英式发音: /pɔː sʌmθɪŋ ˈɪntuː sʌmθɪŋ/
美式发音: /pɔːr sʌmθɪŋ ˈɪntuː sʌmθɪŋ/
可读作:“paw (或 pawr) something in-too something”
短语 “pour sth into sth” 字面意思是“把某物倒入某处”,但在英语中常用于比喻意义,表示大量投入(时间、金钱、精力等)到某事中。
通常结构为:pour + [资源] + into + [目标]
• The company has poured millions of dollars into research and development.
(这家公司已向研发投入了数百万美元。)
• She poured all her savings into starting her own business.
(她把所有积蓄都投入到了创业中。)
• He’s been pouring hours into learning English every day.
(他每天都在花大量时间学英语。)
这个短语带有强调“大量、不遗余力”的语气,通常暗示投入的程度很高,有时甚至可能过度。