Rope Someone into Doing Something

“Rope someone into doing something” 是一个常见的英语习语,用于描述某人被说服、哄骗或诱导去做某件他们原本可能不愿意做的事情。

含义解释

这个短语中的 “rope” 并非字面意思的“绳子”,而是比喻性地表示“拉入”某个情境或活动中。通常带有轻微的负面或幽默色彩,暗示对方并非完全自愿。

常见用法

结构为:rope + 人 + into + 动名词(doing something)

She roped me into helping her move apartments.
她哄我帮她搬家。
I didn’t want to go to the party, but my friend roped me into it.
我本来不想去派对,但我朋友硬是把我拉去了。

使用场景

该表达多用于口语和非正式写作中,常出现在朋友、同事或家人之间的对话里。适用于描述被“软磨硬泡”参与某事的情形。

近义表达