"To His Son" 诗歌翻译与赏析

英文原文

To His Son by Sir Walter Raleigh Three things there are that prosper up apace, And flourish while they grow asunder far; But on a day, they meet and know each other, And from that hour they never part again. The first is Love, the second War, the third Is Fortune—three things women wish for men. Yet when they meet, as often chance may bring them, They end in death, or in dishonour’s stain.

中文翻译

致吾儿 沃尔特·雷利 爵士 作 有三样事物迅速繁盛, 各自分离时蓬勃生长; 但终有一日,它们相遇相识, 自那一刻起便永不分离。 其一是爱,其二是战,其三是运—— 此三者乃女子为男子所祈愿。 然而当它们相逢,如命运常使然, 结局不是死亡,便是蒙受耻辱。

诗歌赏析

沃尔特·雷利爵士(Sir Walter Raleigh)是英国文艺复兴时期著名的探险家、诗人与政治家。 《致吾儿》一诗以简洁而深沉的语言,揭示了人生中三大不可控的力量:爱情、战争与命运。 诗人指出,这三者在各自独立时看似美好且充满希望,但一旦交汇,往往带来毁灭性的后果。 此诗既是对儿子的忠告,也折射出诗人自身历经荣辱、最终被处决的悲剧人生。