什么是 “Phoning It In”?
“Phoning it in” 是一个英语俚语,字面意思是“打电话完成”,实际含义是指某人做事缺乏热情、敷衍了事,仅满足最低要求,没有投入真正的努力或专注。
这个短语常用于描述工作、表演、学习等需要投入精力的场合中,当事人表现得心不在焉、应付差事。
中文翻译
- 敷衍了事
- 应付差事
- 走过场
- 心不在焉地完成
- 出工不出力
起源与背景
这一表达起源于20世纪早期的新闻行业。当时记者若无法亲临现场,会通过电话向编辑口述新闻稿,这种方式被认为不如实地采访来得认真和详实。久而久之,“phoning it in” 就引申为“不认真对待任务”。
典型使用场景
- 职场:员工对工作失去兴趣,只做表面功夫。
- 演艺界:演员在演出中缺乏情感投入,被批“phoning it in”。
- 学习:学生应付作业,不求甚解。
- 体育比赛:运动员状态低迷,表现懒散。
实用例句
“His performance was so lackluster—he was clearly just phoning it in.”
他的表现太没劲了——明显是在敷衍了事。
他的表现太没劲了——明显是在敷衍了事。
“Don’t phone it in on this project; your client deserves better.”
别在这个项目上应付差事,你的客户值得更好的服务。
别在这个项目上应付差事,你的客户值得更好的服务。
“After ten years at the same job, she started phoning it in.”
在同一份工作干了十年后,她开始出工不出力了。
在同一份工作干了十年后,她开始出工不出力了。
如何避免 “Phoning It In”?
无论是学习还是工作,保持热情和专注是关键。可以尝试设定小目标、定期复盘、寻求反馈等方式,重新激发内在动力,避免陷入机械重复的状态。