“combine…with” 翻译与用法详解
“combine…with” 是英语中一个常见的动词短语结构,用于表示“将……与……结合/合并”。它在学术写作、商务沟通和日常表达中都十分高频。
基本翻译
combine A with B:将 A 与 B 结合 / 把 A 和 B 合并起来
常见用法说明
- “combine” 是及物动词,后面可直接接宾语;“with” 引导被结合的对象。
- 常用于描述方法、材料、技能、资源等的整合。
- 被动语态也常见:A is combined with B(A 被与 B 结合)。
实用例句
- We should combine theory with practice.(我们应该把理论与实践结合起来。)
- The chef combines fresh herbs with local ingredients.(这位厨师将新鲜香草与本地食材结合。)
- Innovation often comes from combining old ideas with new technology.(创新常常源于将旧想法与新技术结合。)
- Her success was achieved by combining hard work with smart planning.(她的成功是通过努力工作与明智规划相结合实现的。)
注意事项
不要混淆 “combine with” 和 “mix with”。“combine” 更强调功能或目的上的整合,而 “mix” 侧重物理上的混合。