如何与某事相处融洽(Get Along Well With sth)
在英语中,“get along well with sth” 是一个常被误解的表达。实际上,“get along with” 通常用于描述人与人之间的关系,如 “I get along well with my colleagues.”(我和同事相处得很好)。而当我们想表达“与某事(非人事物)相处融洽”时,英语母语者更倾向于使用其他动词或短语。
正确用法解析
虽然字面上看起来 “get along well with sth” 似乎合理,但在标准英语中,它通常不用于非人物对象。以下是更地道的替代表达:
- Do well with something:在某事上表现良好
例:She does well with new technology.
- Be compatible with something:与某物兼容/协调
例:This software is compatible with older systems.
- Handle something well:很好地应对某事
例:He handles pressure very well.
- Adapt well to something:很好地适应某事
例:Children usually adapt well to new environments.
常见误区
许多英语学习者会误说:“I get along well with my job.” 虽然意思可以被理解,但母语者更可能说:“I’m happy with my job.” 或 “I enjoy my work.”
实用例句
- I don’t get along well with my brother.(我和我弟弟合不来。✅ 正确)
- This plant gets along well with sunlight.(❌ 不自然)→ This plant thrives in sunlight.(✅ 更地道)
- New employees usually get along well with the team.(✅ 正确,指人)
- My laptop doesn’t get along well with Windows updates.(口语中偶见,但技术场景更常用:My laptop has issues with Windows updates.)
总结
记住:“get along with” 主要用于人际关系。若想表达与事物、环境、技术等“相处良好”,请选择更准确的动词,如 adapt、handle、work well with、be compatible with 等,让你的英语更地道、更专业。