get on well with 和 get along with 的区别与用法
在英语学习中,“get on well with” 和 “get along with” 是两个非常常见的短语,它们都表示“与某人相处融洽”。虽然意思相近,但在使用习惯和语体上略有差异。
一、基本含义
两者都可译为“与……相处得好”,用于描述人际关系良好。
二、用法区别
- get along with 更常用于美式英语(American English)。
- get on well with 更常见于英式英语(British English),且语气略显正式或强调程度更深(“well”加强了“相处得好”的程度)。
- “get along with” 可单独使用(如:We get along.),而 “get on with” 若不加 “well”,可能有其他含义(如“继续做某事”)。
三、例句对比
get along with:
- I get along with my coworkers very well.
- Do you get along with your brother?
get on well with:
- She gets on well with all her neighbors.
- He doesn’t get on well with his new manager.
四、总结
在日常交流中,这两个短语通常可以互换使用,不会造成误解。但如果你在准备英式或美式英语考试(如雅思 vs 托福),注意地区偏好会更地道。总的来说:
- 想表达“相处融洽”?两者都对!
- 英式英语偏爱 get on well with;美式英语常用 get along with。