什么是 “On the Wrong Side Of”?
“On the wrong side of” 是一个常见的英语表达,字面意思是“在……错误的一边”,常用于描述某人处于不利、不被接受或边缘化的位置。 它可以指时间(如“on the wrong side of 40”)、法律(如“on the wrong side of the law”),也可以指社会规范、道德或权力结构。
“He’s been on the wrong side of history more times than he can count.”
常见用法示例
- On the wrong side of the law:触犯法律,成为罪犯。
- On the wrong side of 30/40/50:年龄超过某个整十岁数(常带调侃或自嘲)。
- On the wrong side of history:站在历史潮流的对立面,终将被时代淘汰。
- On the wrong side of the tracks:来自贫穷或不体面的街区(源于铁路划分贫富区的历史)。
历史与社会背景
这个短语不仅是一种语言习惯,更折射出社会对“正确”与“错误”、“主流”与“边缘”的划分。 在城市发展中,“wrong side of the tracks” 曾真实地将穷人与富人隔离开来;在政治运动中, 被称为“on the wrong side of history”的人往往代表保守甚至压迫的力量。
然而,谁来定义“正确”的一边?这一问题促使我们反思权力、话语权与正义的相对性。
反思与启示
今天,当我们使用 “on the wrong side of” 时,或许也该思考: 是否存在一种更包容的视角,去理解那些被贴上“错误”标签的人? 边缘的声音,往往藏着未被讲述的真相。
语言不仅是工具,也是镜子——照见我们的偏见,也映出改变的可能。