“Be destined to” 是一个充满哲思的英语表达,意为“注定要……”。它暗示了一种超越个人意志的力量——无论我们如何挣扎或选择,某些事情终将发生。
在文学中,莎士比亚笔下的罗密欧与朱丽叶“were destined to die”;在神话里,俄狄浦斯“was destined to kill his father and marry his mother”;而在现实生活中,我们或许也常感到某些相遇、离别或转折是“meant to be”。
但这是否意味着自由意志只是幻觉?还是说,“destiny”其实是我们对因果链条的一种诗意解读?本专题邀请你一同思考:我们的人生,究竟有多少是被注定的?