什么是 “Be Put On”?
在英语中,“be put on” 是一个被动语态结构,字面意思是“被穿上”,但它在不同语境下有丰富的引申义。
它不仅用于描述衣物穿戴(如:The coat was put on by her.),还常用于比喻场景,比如“被安排上舞台”、“被赋予角色”甚至“被欺骗”(如:He was put on the spot. 或 Don’t be fooled—you’ve been put on!)。
常见用法解析
- 穿衣场景:She was put on a warm jacket before going out.
- 舞台/表演:The play was put on by local students last weekend.
- 被安排/指派:He was put on the new project team.
- 俚语(被戏弄):In some contexts, “You’re being put on!” means “You’re being teased or tricked.”
文化与创意延伸
“Be put on” 也启发了许多艺术创作。例如,戏剧《Put On a Show》探讨个体如何在社会中“扮演角色”;时尚界则用“put on”表达穿搭的仪式感——每一次穿衣,都是一次自我表达。
在数字时代,“be put on” 还衍生出新意:虚拟试衣、AI穿搭推荐,让“被穿上”变成一种智能体验。
学习小贴士
✅ 区分主动与被动:
- 主动:She puts on a dress.(她穿上裙子。)
- 被动:A dress is put on (by her).(裙子被(她)穿上。)
✅ 注意语境!同一个短语在不同场景含义迥异。