什么是 “on purpose”?
“On purpose” 是一个常用且正确的英语短语,意思是“故意地”、“有意为之”。
✅ 正确示例:
- He broke the vase on purpose.(他是故意打碎花瓶的。)
- Did you do that on purpose?(你是故意那样做的吗?)
“in purpose” 是否正确?
在标准现代英语中,“in purpose” 并不是一个常用或地道的表达。虽然从字面上看似乎合理,但它通常不用于表示“故意”的意思。
⚠️ 注意:某些古英语或哲学/宗教文本中,“in purpose” 可能出现在特定语境中(如 “in purpose and in truth”),但日常交流和写作中应避免使用它来表达“故意”。
常见误区与总结
许多英语学习者会混淆 “in purpose” 和 “on purpose”,但记住以下要点即可避免错误:
- ✅ 表达“故意”时,请始终使用 on purpose。
- ❌ 不要使用 “in purpose” 来代替 “on purpose”。
- 📚 如果你在正式写作中看到 “in purpose”,请结合上下文判断其是否属于特殊用法。