在英语学习中,很多初学者会混淆 “in the kitchen” 和 “at the kitchen” 的用法。其实,两者虽然都涉及“厨房”,但含义和使用场景截然不同。
“in the kitchen” 表示某人或某物**位于厨房内部**,强调空间上的包含关系。这是最常见、最自然的表达方式。
例句:
“at the kitchen” 在标准英语中**极少使用**。因为 “kitchen” 是一个封闭空间,通常不会用 “at” 来描述位置。“at” 更适用于地点(如学校、车站)或事件(如会议、派对)。
如果你听到有人说 “at the kitchen”,可能是非母语者误用,或特指“在厨房门口/外部区域”(非常少见且不自然)。
✅ 正确:I’m in the kitchen.(我在厨房里。)
❌ 错误:I’m at the kitchen.(除非特殊语境,否则不推荐)
记住:表示“在……房间内”,一律用 in。