问题背景
许多英语学习者在使用短语 have problem in... 时会产生疑问:这里的 problem 应该用单数还是复数?是否应该说 have problems in...?甚至这个结构本身是否地道?
本文将从语法、习惯用法和语料库证据三方面为你详细解答。
正确表达方式
实际上,英语母语者**几乎不会说** have problem in...。更自然、地道的表达是:
have a problem with...(单数)
have problems with...(复数)
✅ 正确示例:
- I have a problem with my computer.
- She has problems with math.
- We’re having problems with the new software.
注意:通常搭配介词 with,而不是 in。
为什么不用 "in"?
“Problem” 表示“在某方面遇到困难”时,英语习惯用 with + 领域/对象,而非 in。例如:
- ❌ I have a problem in English.
- ✅ I have a problem with English.
当然,如果强调“在某个地方/情境中出现问题”,可以用 in,但主语通常是“problem”本身,而非“have”结构:
- There is a problem in the system.
- A serious problem arose in the meeting.
单数 vs 复数?
两者都正确,区别在于语义:
have a problem:指一个具体的问题。
have problems:泛指多个问题或持续性的困难。
例如:
- I have a problem with this question.(就这道题有问题)
- I have problems with grammar.(语法整体有困难)
常见错误总结
- ❌ have problem in...(缺少冠词,介词错误)
- ❌ have problems in English(应为 with English)
- ✅ have a problem with... / have problems with...
小测验(JavaScript 交互)
判断以下句子是否正确: