英文短语 “in the wrong” 的中文意思是:处于错误的一方;理亏;有错。
它通常用于描述某人在争论、冲突或道德判断中是不对的、应承担责任的一方。
该短语多作表语使用,常与 be 动词连用:
注意:不要与 “do something wrong” 混淆。“In the wrong” 强调的是立场或责任归属,而非动作本身出错。
英文: In this argument, I think she’s in the right and he’s in the wrong.
中文: 在这场争论中,我认为她有理,他理亏。
英文: If you break the rules, you’re in the wrong — no matter what your intentions were.
中文: 如果你违反了规则,无论初衷如何,你都是错的。
英文: The judge ruled that the company was in the wrong for not paying overtime.
中文: 法官认定该公司未支付加班费是错误的。
in the right:站在正确/有理的一方(与 “in the wrong” 相对)
at fault:有过错的(近义表达)
to blame:应受责备的