“at the end” 和 “in the end” 的区别与用法
在英语学习中,“at the end” 和 “in the end” 是两个容易混淆的短语。虽然它们都含有“end”(结束)的意思,但用法和含义却大不相同。
1. in the end
表示“最终”、“最后”,强调经过一系列过程或变化后的结果,相当于 finally 或 eventually。
In the end, we decided to cancel the trip.
最终,我们决定取消这次旅行。
He failed many times, but in the end he succeeded.
他失败了很多次,但最终成功了。
2. at the end (of...)
表示“在……的末尾/尽头”,通常指时间或空间上的具体终点,后面常接 of + 名词。
At the end of the movie, everyone clapped.
在电影结束时,大家都鼓掌了。
There is a park at the end of this street.
这条街的尽头有一个公园。
3. 关键区别总结
- in the end:抽象概念,强调结果,不接 of 短语。
- at the end (of...):具体位置或时间点,必须接 of 短语(除非上下文明确)。
记住:如果你想说“最终怎么样”,用 in the end;如果你想说“在某事的结尾处”,用 at the end of...。